Tituly, hodnosti a oslovení v tibetském buddhismu

DSCN0904

Tituly se všude používají k označení určitého dosaženého postavení či jako výraz úcty. V tradiční tibetské společnosti, která nade vše ctí svou duchovní vrstvu, je dodnes titulování a oslovování velmi rozšířené a specifické. Nezvyklým uším mohou přijít až přehnané. Přehnaná úcta však rozhodně patří bytostem, jejichž cílem je náš prospěch.

Tituly se dělí dle hierarchie stavu, dosaženého stupně vzdělání a duchovní zkušenosti a poznání. Váže se k nim související společenské postavení, výhody a zodpovědnost. Oficiální tituly jako lopön a khenpo se udělují vyšší autoritou a stejně je lze i odebrat.

Anglicky se tituly obecně píší s velkým počátečním písmenem, v češtině je pravidlem psát je s malým. Přesto se i v češtině setkáme s titulem s velkám písmenem, zvláště je-li nedílnou součástí jména. Jak poznat, která část jména je titul a co znamená?

Představujeme pár nejběžnějších, se kterými se můžete setkat. Začněme jak jinak než nejznámějším titulem ze všech.

dalajláma

Přestože je titul dalajláma ze všech nejslavnější, není vlastně ani tibetský! Slovo lama sice znamená tibetsky duchovní učitel, ale přízvisko dalaj je mongolský překlad tibetského slova gjaco – oceán. Titul byl mongoly poprvé udělen 3. dalajlámovi Sonam Gjacovi. Jméno současného, 14. dalajlámy, který titul bezděky vtiskl do povědomí široké světové veřejnosti, je Tenzin Gjaco. Tibeťané jej znají a oslovují jako gjalwa rinpočhe, kündün či jižin norbu. Jižin norbu a kündün je však také oslovení vlastního kořenového učitele obecně.

gjalwa

gjalwa / gjalwang je uctivým označením pro vysoce postavené lámy – např. dalajláma (gelug), karmapa (karma kagjü), drukčhen (drukpa kagjü) atd. Slovo gjalwa znamená vítězný s používá se také pro tradice, jako napříkad gjalwa paljul, gjalwa šečhen či gjalwa dzogčhen.

drubwang

Titul pro osvícené mistry škol ňjingma a kagjü (drubwang Pema Norbu rinpočhe, drubwang Cokňji rinpočhe)

kjabdže

Titul pro vysoké lámy všech tradic. kjabdže Sakja Trizin, kjabdže Dodrubčhen rinpočhe, apod.)

rinpočhe

Znamená „vzácný“ (ve smyslu jako vzácný klenot) a je všeobecným oslovením pro učitele (Vaše Vzácnosti). Používá se jak pro vysoce postavené tulkuy, tak pro khenpa (khen rinpočhe).

khenpo

Škola gelug touto hodností označuje hlavu kláštera, a tak je v gelugském klášteře vždy jen jeden khenpo. V klášteře školy kagjü, ňjingma a sakja může být khenp hned několik. Je totiž titulem pro profesory šedry – klášterní university. Titul khenpo je poměrný s doktorantským titulem a khenpo bývá vždy mnichem.

Khenčhen je pak hodnost zasloužilého, postaršího profesora a khentrul je složenina slove khenpo a tulku a používá se pouze v ňjingma (viz níže). Co se týče let studia, khenpo školy ňjingma je zhruba na stejné úrovni jako geše školy gelug.

geše

mistr, absolvent, profesor klášterní university škol gelug a kadampa.

lopön

překlad sanskrtského áčárja. Titul získává absolvent klášterní university na úrovni magistra, školy ňjingma, sakja a kagju. Dordže lopön (sans. vadžračárja) je vysoce postavený láma, který předsedá při tantrických rituálech a púdžách.

lama

Slovo lama je v tibetštině překlad sanskrtského slova guru – duchovní učitel. V tibetské kultuře má jako hodnost a oslovení 3 různé významy:

  • obecné označení a oslovení mnicha bez vyšší hodnosti či vzdělání. Dává se za jméno.
  • před jménem tradičně označuje toho, kdo má duchovní zkušenost a poznání a může tak vést ostatní. V dnešní době je to také titul pro ty, kteří sice akademicky nestudovali, ale absolvovali tříleté ústraní.
  • lama čhenpo (krátce lačhen) jsou velcí lámové různých škol a tradic

Pozn.: Označení karmapy jako karmapa lama bylo vymyšleno na Západě a tibeťané ho nepoužívají.

tulku

Tulku je reinkarnovaný mnich či jógín. Titul tulku před jménem znamená, že následuje jeho / její osobní jméno (např. Tulku Urgjen rinpočhe). Je-li však titul za jménem, je jméno označením místa, odkud pochází (např. Dolpo Tulku = tulku z Dolpa)

khentrul

Je spojením slov khenpo a tulku. Titul tulku je nadřazenější titulu khenpo, a proto absolventi monastického učení, kteří jsou tulku, titul nedostávají. Ne každý tulku je však vzdělanec, a tak se pro upřesnění někdy používá složenina těchto dvou titulů.

ngagpa – praktikující laik / jógín (ňjingma)

ani – mniška

gen – uctivé označení učitele či váženého člena mnišské komunity

la – Slovo la za titulem či jménem je uctivé označení či oslovení dané osoby, např. ani la, gen la, geše la, khenpo Sonam la, Zuzi la. Nepoužívá se za rinpočhe.

Text a foto: Zuzana Čerňáková, odborný poradce khenpo Sonam Tsewang

Příště: Význam a používání tibetských osobních jmen

2 komentáře: „Tituly, hodnosti a oslovení v tibetském buddhismu

Zanechat Odpověď

Vyplňte detaily níže nebo klikněte na ikonu pro přihlášení:

WordPress.com Logo

Komentujete pomocí vašeho WordPress.com účtu. Odhlásit /  Změnit )

Google+ photo

Komentujete pomocí vašeho Google+ účtu. Odhlásit /  Změnit )

Twitter picture

Komentujete pomocí vašeho Twitter účtu. Odhlásit /  Změnit )

Facebook photo

Komentujete pomocí vašeho Facebook účtu. Odhlásit /  Změnit )

w

Připojování k %s