Modlitba za zrození v Amitábhově Blaženém ráji

Sukhāvatīvjūha sūtra popisuje, jak se Amitábha stal buddhou na základě ctnostných skutků, které konal po bezpočet životů. V jednom z nich se jako mnich zavázal, že až se stane buddhou, vytvoří čistou zem, ve které bude pro bytosti snadné praktikovat Dharmu a brzy tak dosáhnout osvícení. Zavázal se, že kdo vysloví při úmrtí jeho jméno, bude v jeho čisté zemi v západním směru, zvané Blažený ráj (skt. Sukhāvatī, tib. Deuačhen), okamžitě zrozen a vyhne se tak dalšímu neblahému zrození. Na této víře je postaven mahájánový buddhismus čisté země (amidismus), který se praktikuje ve východoasijských zemích.

V tibetském buddhismu figuruje Amitábha jako jeden z Pěti dhjáni buddhů (pěti buddhovských rodin moudrosti, tathágatů či džinů) a při praxi phoua (přenosu vědomí při smrti). Jeho aspekt Amitájus pak při praxích za dlouhověkost. Ráj Deuačhen můžeme chápat jako dokonalou situaci pro praxi Dharmy pro náš cíl – osvícení, které je zde na dosah ruky.

Rudý buddha Amitábha jako představitel lotosové rodiny západního směru a buddha dlouhověkosti Amitájus s vázou dlouhověkosti

Modlitby za zrození v Blaženém ráji patří do kategorie toužebných modliteb a pochází z duchovní inspirace velkých mistrů (např. Congkhapa) nebo je světci pro nás získávají přímo od božstva (buddhy). Myšlenku textu si vtiskujeme do mysli opakovanými recitacemi a vizualizací, abychom si vytvořili v mysli silné otisky (tzn. aby se myšlenka „zautomatizovala“), protože je to právě síla zvyku, která udává naší karmě směr.

Následující text pochází z duchovní vize Migjur Dordžeho, tibetského převtěleného mistra (tulku), který ve věku útlých 13ti let prošel dlouhým obdobím silné duchovní inspirace, během níž získal ve snech a v meditačním transu praxe přímo od božstev. Ty sepsal jeho učitel Karma Čhagme do obsáhlých svazků známých jako Namčhö terma, a které se dnes těší popularitě po celém světě.

Krátká toužebná modlitba za zrození v Blaženém ráji

Amitábha a Migjur Dordže

ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་མཚར་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་༔

emáhó / ngotshar sangje nangwa thaje dang

Emáhó! Amitābha – velkolepý Buddha Nekonečného světla

གཡས་སུ་ཇོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་༔

je su džowo thukje čhenpo dang

má velesoucitného pána Avalókitéšvaru po pravici,

གཡོན་དུ་སེམས་དཔའ་མཐུ་ཆེན་ཐོབ་རྣམས་ལ༔

jöndu sempa thučhen thob nam la

Vadřapáni-Mahásthámapráptu (Držitele vadžry, jež přichází s velkou silou) po levici

སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དཔག་མེད་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔

sangje čangsem pakme khor gji kor

a je obklopen družinou nekonečného množství buddhů a bódhisatvů.

བདེ་སྐྱིད་ངོ་མཚར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཡི༔

dekji ngotshar paktu mepa ji

V zemi divů a bezbřehé radosti a štěstí,

བདེ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བའི་ཞིང་ཁམས་དེར༔

deua čhenšje džawe šjingkham der

v nebeské říši Sukhávatí – Blaženém ráji

བདག་ནི་འདི་ནས་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག༔

dak ni di ne tshe phö gjur ma thak

nechť, až přide čas opustit současný život,

སྐྱེ་བ་གཞན་གྱིས་བར་མ་ཆོད་པ་རུ༔

kjeua šjen gji bar ma čhöpa ru

se okamžitě ocitnu, bez přerodu do dalšího života,

དེ་རུ་སྐྱེས་ནས་སྣང་མཐའི་ཞལ་མཐོང་ཤོག༔

de ru kjé ne nang te šjal thong šok

a jakmile se tam zrodím, nechť přímo zřím Amitábhovu tvář!

དེ་སྐད་བདག་གིས་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འདི༔

deke dak gi mönlam tabpa dy

Nechť tuto vroucí toužebnou modlitbu

ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔

čhok čhü sangje čangsem thamče kji

požehnají všichni buddhové a bódhisatvové deseti směrů,

གེགས་མེད་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔

gekmé drubpar džingji lab tu sol

aby byla úspěšná a bez nejmenší překážky!

Dháraní pro úspěch všech přání

ཏདྱ་ཐཱ༔ པཉྩ་ནྡྲི་ཡ་ཨཱ་ཝ་བོ་དྷ་ནཱ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔

tejatha | pentsadrija auabodhanaje soha

tadjathā pañcendrijāvabodhanīje svāhā

ཞེས་པ་འདི་ནི་སྤྲུལ་སྐུ་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་གསེར་འཕྱང་གི་ལོ་ས་ག་ཟླ་བའི་ཚེས་བདུན་ལ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ཞལ་གཟིགས་པའི་ཚེ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དངོས་སུ་གསུངས་པའོ།། །།

7. dne měsíce Saga Daua v roce Ohnivého Kohouta (1657), ve věku třinácti let, obdržel tato slova Tulku Migjur Dordže přímo od Buddhy Amitábhy při vizi božstev jeho mandaly.

Z angličtiny (Rigpa Translations) přeložila Zuzana Čerňáková

Úvodní obrázek Amitabha tradice Namčhö

Příště na Mantrajáně: Sakja Pandita – Jak provádět praxi Amitábhy při umírání

Související články:

Terma – skryté poklady Guru Rinpočheho

Další modlitby a dháraní

Festival Saga daua düčhen

1 komentář: „Modlitba za zrození v Amitábhově Blaženém ráji

Komentáře nejsou povoleny.